Servicios de Interpretación Consecutiva

Interpretación Consecutiva

A continuación entregamos un detalle de los principales aspectos de la interpretación consecutiva.

Que es la interpretación consecutiva

En interpretación consecutiva, el intérprete espera hasta que el orador haya terminado de hablar antes de traducir sus palabras al idioma de destino. El intérprete por lo general está sentado o parado muy cerca del orador y toma apuntes detallados. Generalmente, el orador se detiene cada 1 a 5 minutos para darle la oportunidad al intérprete de comunicar lo que acaba de decir. El objetivo es permitirle al orador expresar una “idea completa” antes de interpretarla, ya que una traducción frase tras frase no le permitiría al intérprete entender el contexto completo de sus palabras.

¿Cuando se utiliza la interpretación consecutiva?

Se utiliza generalmente en situaciones en las cuales están involucrados unos pocos participantes o cuando se necesita un toque personal, como por ejemplo en las ruedas de prensa, entrevistas, reuniones de recursos humanos, consultas médicas, negociaciones o otros tipos de intercambios uno a uno.

Ventajas de la interpretación consecutiva

Hace que el intercambio sea más similar a una conversación normal y le brinda a los participantes más tiempo para reflexionar sobre lo que se está hablando. Igualmente, es más rentable ya que hay menos intérpretes y no requiere de ningún tipo de equipo técnico.

Desventajas de la interpretación consecutiva

Tarda mucho tiempo, porque hay que tener en cuenta la cantidad de tiempo que se pasa interpretando al igual que la cantidad de tiempo que se pasa hablando, razón por la cual se adapta más a intercambios de información más breves.

Cotizar servicios de interpretación consecutiva

Si desea recibir una cotización por servicios de interpretación, simplemente solicítela en este enlace y le responderemos a la brevedad.
Recomendamos leer también interpretación simultánea.